Es mostren els missatges amb l'etiqueta de comentaris fortuna. Mostrar tots els missatges
Es mostren els missatges amb l'etiqueta de comentaris fortuna. Mostrar tots els missatges

diumenge, 17 de juny del 2012

La suerte de cada día



Fortuna , Jean Francois Felix Bernardd
Los romanos distinguían días favorables o desfavorables y en el Calendario de Philocalus del 354 d.C. encontramos una clasificación de los días de la semana según la buena o mala suerte que conllevan. Además cada una de las veinticuatro horas tiene asignado una carga de fortuna concreta según estas abreviaturas:

N = Noxia (nociva, mala suerte)
C = Communis (neutra, suerte normal)
B = Bona (buena suerte)

A continuación iremos viendo  cada uno de ellos, con la imagen (si se ha conservado), la leyenda y la tabla de las horas favorables y desfavorables. Al mismo tiempo, podremos comprobar el por qué del orden de los días de la semana (que ya vimos en un artículo anterior) y que Dion Cassio en su Historia Romana nos lo explica:

Habiendo comenzado a contar las horas del día y de la noche desde la primera hora, y esa hora siendo adjudicada a Saturno, y la siguiente a Júpiter, y la tercera a Marte, y la cuarta al Sol, y la quinta a Venus, y la sexta a Mercurio, y la séptima a la Luna, de acuerdo con el orden de las órbitas, tal como los egipcios están acostumbrados a hacerlo, y continuando así, por turno, sucesivamente, para todas las 24 horas yendo alrededor, encontraréis que la primera hora del día siguiente corresponde al Sol. Y continuando la aplicación de este procedimiento a lo largo de esas 24 horas, en la misma manera como con las otras, avanzando, encontraréis que la primera hora del tercer día a la Luna. Y si deseáis seguir de este modo a través del resto, el dios que llega a cada día es, precisamente, el mismo que debe recibir.
Así, "el dios que llega a cada día" es, sucesivamente: Saturno, Sol, Luna, Marte, Mercurio, Júpiter y Venus.

Empezaremos por el sábado, que para ellos no era un buen día para casi nada...con excepción de los robos.
SATURNI DIES N
Saturni dies horaque eius cum erit nocturna sive diurna, omnia obscura laboriosaque fiunt; qui nascentur periculosi erunt; qui recesserit non invenietur; qui decubuerit periclitabitur; furtum factum non invenietur.


[El día de Saturno y sus horas, sea de día o de noche, todas las cosas se vuelven oscuras y difíciles; los nacidos en este día son enfermizos; quien se pierde no se encuentra; los que caen enfermos, mueren; el robo cometido no se descubre.] 




Noct





Diur

I
Mar.
N



I
Sat.
N
II
Sol.
C



II
Iov.
B
III
Ven.
B



III
Mar.
N
IIII
Mer.
C



IIII
Sol.
C
V
Lun.
C



V
Ven.
B
VI
Sat.
N



VI
Mer.
C
VII
Iov.
B



VII
Lun.
C
VIII
Mar.
N



VIII
Sat.
N
IX
Sol.
C



IX
Iov.
B
X
Ven.
B



X
Mar.
N
XI
Mer.
C



XI
Sol.
C
XII
Lun.
C



XII
Ven.
B











Saturni dies N





El domingo era un día mejor pues era favorable para los viajes por mar y los nacidos en él  eran sanos.
SOLIS DIES C
Solis dies horaque eius cum erit nocturna sive diurna, viam navigium ingredi, navem in aquam deducere utile est.  qui nascentur vitales erunt; qui recesserit invenietur; qui decubuerit convalescet; furtum factum invenietur.

[El día del Sol y su horario, sea de día o de noche, es ventajoso para comenzar un viaje en barco, o para botar una nave. Los nacidos serán saludables; quien se ha perdido se encuentra; el que caiga enfermo se recupera; el robo cometido se descubre].



Noct





Diur

I
Mer.
C



I
Sol.
C
II
Lun.
C



II
Ven.
B
III
Sat.
N



III
Mer.
C
IIII
Iov.
B



IIII
Lun.
C
V
Mar.
N



V
Sat.
N
VI
Sol.
C



VI
Iov.
B
VII
Ven.
B



VII
Mar.
N
VIII
Mer.
C



VIII
Sol.
C
IX
Lun.
C



IX
Ven.
B
X
Sat.
N



X
Mer.
C
XI
Iov.
B



XI
Lun.
C
XII
Mar.
N



XII
Sat.
N











Solis dies C




También el lunes era un buen día apropiado para trabajos en el campo.

LUNAE DIES C
Lunae dies horaque eius cum erit nocturna sive diurna, stercus in agro mittere, putea cisternas fabricare utile est.  qui nascentur vitales erunt; qui recesserit invenietur; qui decubuerit convalescet; furtum factum invenietur.

[El día de la Luna y su horario, sea de día o de noche, es conveniente para poner el estiércol en el campo, y para hacer una cisterna o un pozo. Los nacidos serán saludables; los que se pierden se encuentran; los que caen enfermos se recuperan; el robo cometido se descubre].




Noct





Diur

I
Iov.
B



I
Lun.
C
II
Mar.
N



II
Sat.
N
III
Sol.
C



III
Iov.
B
IIII
Ven.
B



IIII
Mar.
N
V
Mer.
C



V
Sol.
C
VI
Lun.
C



VI
Ven.
B
VII
Sat.
N



VII
Mer.
C
VIII
Iov.
B



VIII
Lun.
C
IX
Mar.
N



IX
Sat.
N
X
Sol.
C



X
Iov.
B
XI
Ven.
B



XI
Mar.
N
XII
Mer.
C



XII
Sol.
C











Lunae dies C






En cuanto al martes al estar consagrado a Marte era naturalmente apto para iniciarse en la vida militar.
MARTIS DIES N
Martis dies horaque eius cum erit nocturna sive diurna, nomen militiae dare, arma militaria comparare utile est. qui nascentur periculosi erunt; qui recesserit non invenietur; qui decubuerit periclitabitur; furtum factum non invenietur.

[El día de Marte y su horario, sea de día o de noche, es conveniente para alistarse en el ejército, para obtener armas de guerra. Los nacidos en este día son enfermizos; los que se pierden no se encuentran; los que caen enfermos, mueren; el robo cometido, no se descubre].




Noct





Diur

I
Ven.
B



I
Mar.
N
II
Mer.
C



II
Sol.
C
III
Lun.
C



III
Ven.
B
IIII
Sat.
N



IIII
Mer.
C
V
Iov.
B



V
Lun.
C
VI
Mar.
N



VI
Sat.
N
VII
Sol.
C



VII
Iov.
B
VIII
Ven.
B



VIII
Mar.
N
IX
Mer.
C



IX
Sol.
C
X
Lun.
C



X
Ven.
B
XI
Sat.
N



XI
Mer.
C
XII
Iov.
B



XII
Lun.
C











Martis dies N




El miércoles, consagrado al dios Mercurio es el mejor día para hacer negocios.

MERCURI DIES C
Mercuri dies horaque eius cum erit nocturna sive diurna, vilicum actorem institorem in negotio ponere utile est.  qui nascentur vitales erunt; qui recesserit invenietur; qui decubuerit cito convalescet; furtum factum invenietur.

[El día de Mercurio y su horario, sea de día o de noche, es ventajoso para negociar con una granjero, un  actor o un comerciante. Los nacidos serán saludables; los que se han perdido se encuentran ; los que caen enfermos se recuperan rápidamente; el robo cometido se descubre].




Noct





Diur

I
Sat.
N



I
Mer.
C
II
Iov.
B



II
Lun.
C
III
Mar.
C



III
Sat.
N
IIII
Sol.
N



IIII
Iov.
B
V
Ven.
B



V
Mar.
N
VI
Mer.
C



VI
Sol.
C
VII
Lun.
C



VII
Ven.
B
VIII
Sat.
N



VIII
Mer.
C
IX
Iov.
B



IX
Lun.
C
X
Mar.
N



X
Sat.
N
XI
Sol.
C



XI
Iov.
B
XII
Ven.
B



XII
Mar.
N











Mercuri dies C




El jueves es adecuado para hablar con los poderosos y pedir favores.

IOVIS DIES B
Iovis dies horaque eius cum erit nocturna sive diurna, beneficium petere, cum potente colloqui, rationem reddere utile est.  qui nascentur vitales erunt; qui recesserit cito invenietur; qui decubuerit convalescet; furtum factum invenietur.

[El día de Júpiter y su horario, sea de día o de noche, es conveniente para pedir un favor, para hablar con los poderosos, o para pagar una cuenta. Los nacidos serán saludables; quien se ha perdido se encuentra; el que caiga enfermo se recupera; el robo cometido se descubre]

Y el viernes naturalmente, es bueno para casarse, y también para empezar el colegio.

VENERIS DIES B
Veneris dies horaque eius cum erit nocturna sive diurna, sponsalia facere, pueros puellas in disciplina mittere utile est.  qui nascentur vitales erunt; qui recesserit cito invenietur; qui decubuerit convalescet; furtum factum invenietur.

[El día de Venus y su horario, sea de día o de noche, es ventajoso para lograr un compromiso (casarse), para enviar los niños y niñas a la escuela con fines de instrucción. Los nacidos en este día serán saludables; quien se ha perdido se encuentra; el que caiga enfermo se recupera; el robo cometido se descubre].

Ahora ya podemos decidir el mejor día para cada actividad según los criterios romanos pues en el ranking de la buena suerte irían en primer lugar los jueves y viernes, señalados con B, después los lunes, miércoles y domingos, con C y finalmente los martes y sábados, que son los menos afortunados y van señalados con N.