diumenge, 17 de juny de 2012

La suerte de cada día



Fortuna , Jean Francois Felix Bernardd
Los romanos distinguían días favorables o desfavorables y en el Calendario de Philocalus del 354 d.C. encontramos una clasificación de los días de la semana según la buena o mala suerte que conllevan. Además cada una de las veinticuatro horas tiene asignado una carga de fortuna concreta según estas abreviaturas:

N = Noxia (nociva, mala suerte)
C = Communis (neutra, suerte normal)
B = Bona (buena suerte)

A continuación iremos viendo  cada uno de ellos, con la imagen (si se ha conservado), la leyenda y la tabla de las horas favorables y desfavorables. Al mismo tiempo, podremos comprobar el por qué del orden de los días de la semana (que ya vimos en un artículo anterior) y que Dion Cassio en su Historia Romana nos lo explica:

Habiendo comenzado a contar las horas del día y de la noche desde la primera hora, y esa hora siendo adjudicada a Saturno, y la siguiente a Júpiter, y la tercera a Marte, y la cuarta al Sol, y la quinta a Venus, y la sexta a Mercurio, y la séptima a la Luna, de acuerdo con el orden de las órbitas, tal como los egipcios están acostumbrados a hacerlo, y continuando así, por turno, sucesivamente, para todas las 24 horas yendo alrededor, encontraréis que la primera hora del día siguiente corresponde al Sol. Y continuando la aplicación de este procedimiento a lo largo de esas 24 horas, en la misma manera como con las otras, avanzando, encontraréis que la primera hora del tercer día a la Luna. Y si deseáis seguir de este modo a través del resto, el dios que llega a cada día es, precisamente, el mismo que debe recibir.
Así, "el dios que llega a cada día" es, sucesivamente: Saturno, Sol, Luna, Marte, Mercurio, Júpiter y Venus.

Empezaremos por el sábado, que para ellos no era un buen día para casi nada...con excepción de los robos.
SATURNI DIES N
Saturni dies horaque eius cum erit nocturna sive diurna, omnia obscura laboriosaque fiunt; qui nascentur periculosi erunt; qui recesserit non invenietur; qui decubuerit periclitabitur; furtum factum non invenietur.


[El día de Saturno y sus horas, sea de día o de noche, todas las cosas se vuelven oscuras y difíciles; los nacidos en este día son enfermizos; quien se pierde no se encuentra; los que caen enfermos, mueren; el robo cometido no se descubre.] 




Noct





Diur

I
Mar.
N



I
Sat.
N
II
Sol.
C



II
Iov.
B
III
Ven.
B



III
Mar.
N
IIII
Mer.
C



IIII
Sol.
C
V
Lun.
C



V
Ven.
B
VI
Sat.
N



VI
Mer.
C
VII
Iov.
B



VII
Lun.
C
VIII
Mar.
N



VIII
Sat.
N
IX
Sol.
C



IX
Iov.
B
X
Ven.
B



X
Mar.
N
XI
Mer.
C



XI
Sol.
C
XII
Lun.
C



XII
Ven.
B











Saturni dies N





El domingo era un día mejor pues era favorable para los viajes por mar y los nacidos en él  eran sanos.
SOLIS DIES C
Solis dies horaque eius cum erit nocturna sive diurna, viam navigium ingredi, navem in aquam deducere utile est.  qui nascentur vitales erunt; qui recesserit invenietur; qui decubuerit convalescet; furtum factum invenietur.

[El día del Sol y su horario, sea de día o de noche, es ventajoso para comenzar un viaje en barco, o para botar una nave. Los nacidos serán saludables; quien se ha perdido se encuentra; el que caiga enfermo se recupera; el robo cometido se descubre].



Noct





Diur

I
Mer.
C



I
Sol.
C
II
Lun.
C



II
Ven.
B
III
Sat.
N



III
Mer.
C
IIII
Iov.
B



IIII
Lun.
C
V
Mar.
N



V
Sat.
N
VI
Sol.
C



VI
Iov.
B
VII
Ven.
B



VII
Mar.
N
VIII
Mer.
C



VIII
Sol.
C
IX
Lun.
C



IX
Ven.
B
X
Sat.
N



X
Mer.
C
XI
Iov.
B



XI
Lun.
C
XII
Mar.
N



XII
Sat.
N











Solis dies C




También el lunes era un buen día apropiado para trabajos en el campo.

LUNAE DIES C
Lunae dies horaque eius cum erit nocturna sive diurna, stercus in agro mittere, putea cisternas fabricare utile est.  qui nascentur vitales erunt; qui recesserit invenietur; qui decubuerit convalescet; furtum factum invenietur.

[El día de la Luna y su horario, sea de día o de noche, es conveniente para poner el estiércol en el campo, y para hacer una cisterna o un pozo. Los nacidos serán saludables; los que se pierden se encuentran; los que caen enfermos se recuperan; el robo cometido se descubre].




Noct





Diur

I
Iov.
B



I
Lun.
C
II
Mar.
N



II
Sat.
N
III
Sol.
C



III
Iov.
B
IIII
Ven.
B



IIII
Mar.
N
V
Mer.
C



V
Sol.
C
VI
Lun.
C



VI
Ven.
B
VII
Sat.
N



VII
Mer.
C
VIII
Iov.
B



VIII
Lun.
C
IX
Mar.
N



IX
Sat.
N
X
Sol.
C



X
Iov.
B
XI
Ven.
B



XI
Mar.
N
XII
Mer.
C



XII
Sol.
C











Lunae dies C






En cuanto al martes al estar consagrado a Marte era naturalmente apto para iniciarse en la vida militar.
MARTIS DIES N
Martis dies horaque eius cum erit nocturna sive diurna, nomen militiae dare, arma militaria comparare utile est. qui nascentur periculosi erunt; qui recesserit non invenietur; qui decubuerit periclitabitur; furtum factum non invenietur.

[El día de Marte y su horario, sea de día o de noche, es conveniente para alistarse en el ejército, para obtener armas de guerra. Los nacidos en este día son enfermizos; los que se pierden no se encuentran; los que caen enfermos, mueren; el robo cometido, no se descubre].




Noct





Diur

I
Ven.
B



I
Mar.
N
II
Mer.
C



II
Sol.
C
III
Lun.
C



III
Ven.
B
IIII
Sat.
N



IIII
Mer.
C
V
Iov.
B



V
Lun.
C
VI
Mar.
N



VI
Sat.
N
VII
Sol.
C



VII
Iov.
B
VIII
Ven.
B



VIII
Mar.
N
IX
Mer.
C



IX
Sol.
C
X
Lun.
C



X
Ven.
B
XI
Sat.
N



XI
Mer.
C
XII
Iov.
B



XII
Lun.
C











Martis dies N




El miércoles, consagrado al dios Mercurio es el mejor día para hacer negocios.

MERCURI DIES C
Mercuri dies horaque eius cum erit nocturna sive diurna, vilicum actorem institorem in negotio ponere utile est.  qui nascentur vitales erunt; qui recesserit invenietur; qui decubuerit cito convalescet; furtum factum invenietur.

[El día de Mercurio y su horario, sea de día o de noche, es ventajoso para negociar con una granjero, un  actor o un comerciante. Los nacidos serán saludables; los que se han perdido se encuentran ; los que caen enfermos se recuperan rápidamente; el robo cometido se descubre].




Noct





Diur

I
Sat.
N



I
Mer.
C
II
Iov.
B



II
Lun.
C
III
Mar.
C



III
Sat.
N
IIII
Sol.
N



IIII
Iov.
B
V
Ven.
B



V
Mar.
N
VI
Mer.
C



VI
Sol.
C
VII
Lun.
C



VII
Ven.
B
VIII
Sat.
N



VIII
Mer.
C
IX
Iov.
B



IX
Lun.
C
X
Mar.
N



X
Sat.
N
XI
Sol.
C



XI
Iov.
B
XII
Ven.
B



XII
Mar.
N











Mercuri dies C




El jueves es adecuado para hablar con los poderosos y pedir favores.

IOVIS DIES B
Iovis dies horaque eius cum erit nocturna sive diurna, beneficium petere, cum potente colloqui, rationem reddere utile est.  qui nascentur vitales erunt; qui recesserit cito invenietur; qui decubuerit convalescet; furtum factum invenietur.

[El día de Júpiter y su horario, sea de día o de noche, es conveniente para pedir un favor, para hablar con los poderosos, o para pagar una cuenta. Los nacidos serán saludables; quien se ha perdido se encuentra; el que caiga enfermo se recupera; el robo cometido se descubre]

Y el viernes naturalmente, es bueno para casarse, y también para empezar el colegio.

VENERIS DIES B
Veneris dies horaque eius cum erit nocturna sive diurna, sponsalia facere, pueros puellas in disciplina mittere utile est.  qui nascentur vitales erunt; qui recesserit cito invenietur; qui decubuerit convalescet; furtum factum invenietur.

[El día de Venus y su horario, sea de día o de noche, es ventajoso para lograr un compromiso (casarse), para enviar los niños y niñas a la escuela con fines de instrucción. Los nacidos en este día serán saludables; quien se ha perdido se encuentra; el que caiga enfermo se recupera; el robo cometido se descubre].

Ahora ya podemos decidir el mejor día para cada actividad según los criterios romanos pues en el ranking de la buena suerte irían en primer lugar los jueves y viernes, señalados con B, después los lunes, miércoles y domingos, con C y finalmente los martes y sábados, que son los menos afortunados y van señalados con N.